NHK WORLDを和訳〜大人の勉強ブログ〜

NHK WORLDを和訳します。素人が訳しているだけなので、間違っていることもあります。間違いがあればご指摘お願いします

Cases rise in 11 US states reopening economies

5月9日記事

 

The daily number of new coronavirus cases is increasing at a faster pace in 11 of 31 US states that had begun reopening their economies by Friday.
金曜日までに経済活動を再開した米国31の州のうち11の州では、以前より速いペースで日々の感染数が増えている。
 
Wisconsin and Tennessee are seeing larger daily death tolls than before business activities resumed.
ウィスコンシンテネシー州は経済活動が再開する以前よりも日々の感染者数が多くみられている。
 
resume: 〜を再開する
 
On Monday, researchers at the University of Washington projected that the US death toll could rise to nearly 135,000 through early August due to the measures to reopen economic activities.
月曜日、ワシントンの大学の専門家らは、経済活動再開の対策のせいで8月上旬までで、米国の死亡者は13万5千人近くまで増えるだろうと予測した。
 
toll: 犠牲
 
In California, stores selling items such as books, flowers, apparel and sporting goods reopened on Friday, on the condition that people keep a distance from one another and receive their purchases outside.
カリフォルニアでは、本や花、アパレルやスポーツ用品などを売る店は人々が互いに距離を保ち、外で購入品を受け取る状態にて、金曜日に再開した。
 
appearel : アパレル
one another: お互いに
 
Recently, about 20,000 new infections have been confirmed in the United States each day.
最近、毎日米国では約2万人の新たな感染が確認されている。
 
 
英語でブログを始めることにしました!!

Japanese child raising

よかったら読んでください😊